了凡四训原文网
标题

《陈元方候袁公》原文及翻译-译文-作者-出处

来源:了凡四训原文网作者:时间:2022-11-23 16:04:04
《陈元方候袁公》原文及翻译|译文|作者|出处陈元方年十一岁时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(su&iac
《陈元方候袁公》原文及翻译|译文|作者|出处 陈元方年十一岁时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(suí)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”(选自《 世说新语 政事》)

注释

1、候:拜访,问候。

2、履行:实践,做。

3、绥:安,安抚。

4、孤:封建时代王侯对自己的谦称。王侯皇后对自己的尊称,还有寡人等称呼。

5、师:学习。

6、尝:曾经。

7、卿:客气,亲热的称呼

8、法:效法,仿效。

9、称:称赞,赞不绝口

10、周公:文中周武王的弟弟

11、周旋动静:这里指思想和行动

12、益敬:更加尊敬,益:更加

方言证古

老父:对父亲的敬称。老,表示敬称的词头。老爸(父亲)、老母(母亲)。家君(对自己父亲的尊称,谦词)。君(对他的尊称,谦词)

译文

陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲在太丘为官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?

”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对我父亲更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公不学孔子,孔子也不学周公。”

鉴赏

袁公

比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。

元方

机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」 如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
李白诗《玉阶怨》赏析:玉 李白诗《玉阶怨》赏析:玉

李白诗《玉阶怨》赏析:玉阶生白露,夜久侵罗袜玉...

李白诗《渡荆门送别》赏析 李白诗《渡荆门送别》赏析

李白诗《渡荆门送别》赏析:山随平野尽,江入大荒...

临下以简,御众以宽;罚弗 临下以简,御众以宽;罚弗

临下以简,御众以宽;罚弗及嗣,赏延于世。古诗原...

中军置酒饮归客,胡琴琵琶 中军置酒饮归客,胡琴琵琶

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。古诗原文[挑错/...

中秋佳月最端圆。老痴顽。 中秋佳月最端圆。老痴顽。

中秋佳月最端圆。老痴顽。见多番。古诗原文[挑错/...

最新文章
李白诗《金陵酒肆留别》: 李白诗《金陵酒肆留别》:

李白诗《金陵酒肆留别》:请君试问东流水,别意与...

李白诗《早发白帝城》翻译 李白诗《早发白帝城》翻译

李白诗《早发白帝城》翻译赏析:朝辞白帝彩云间,...

李白诗《清溪行》赏析:人 李白诗《清溪行》赏析:人

李白诗《清溪行》赏析:人行明镜中,鸟度屏风里清...

李白诗《登金陵凤凰台》: 李白诗《登金陵凤凰台》:

李白诗《登金陵凤凰台》:凤凰台上凤凰游,凤去台...

李白诗《金陵酒肆留别》》 李白诗《金陵酒肆留别》》

李白诗《金陵酒肆留别》》赏析:风吹柳花满店香,...

李白诗《送友人》原文翻译 李白诗《送友人》原文翻译

李白诗《送友人》原文翻译赏析:挥手自兹去,萧萧...

李白诗《蜀道难》原文翻译 李白诗《蜀道难》原文翻译

李白诗《蜀道难》原文翻译赏析:蜀道之难难于上青...

李白诗《渡荆门送别》原文 李白诗《渡荆门送别》原文

李白诗《渡荆门送别》原文翻译赏析:山随平野尽,...

李白诗《赠孟浩然》原文翻 李白诗《赠孟浩然》原文翻

李白诗《赠孟浩然》原文翻译赏析:吾爱孟夫子,风...

李白诗《赠汪伦》赏析:桃 李白诗《赠汪伦》赏析:桃

李白诗《赠汪伦》赏析:桃花潭水深千尺,不及汪伦...

友情链接

手机版 网站地图